Although most sources would tell you that Manchu is no longer
spoken, there is in fact a small community that speaks a modern
variant of Manchu called Sibe within China (Chinese: Sibo). Several
publications and dictionaries have also been published in this
unique language. Although the script is similar to Mongolian,
the two languages have little else in common.
Displaying Manchu properly requires lots of advanced typographic
features. Like Mongolian, it is traditionally written vertically,
from left to right, which presents the biggest challenge in most
computing environments. Fortunately, it is becoming more and more
common to treat Manchu (and Mongolian) as a left to right script
and this particular implementation has been adopted by several
different standards. While it makes reading and typing Manchu
somewhat unnatural, a printed page can easily be oriented correctly
by rotating the page 90° counterclockwise.
At a typographic level, the Manchu and Mongolian scripts are
similar to Arabic in structure — they too require different
letter forms depending on the character and its position in a
word (isolated, initial, medial and final). Unfortunately some
glitches in Apple’s advanced typography support have made our
job even more difficult. Nevertheless, we are attempting to work
around the biggest issues and hope to have a solution before long.
Manchu is officially included in Unicode’s Mongolian block but
we have opted to treat it separately since we feel that their individual
literary traditions are distinct. Although they share a related
writing system, the typestyles used for each one follows different
lines of development and occasionally require different shaping
rules — something we think is easier to support individually.
More news about when you can expect an OS X version of the Manchu/Sibe
Language Kit will be made available once we’ve addressed
the remaining problem areas.